Комментарий к Мелахим А 5:3
עֲשָׂרָ֨ה בָקָ֜ר בְּרִאִ֗ים וְעֶשְׂרִ֥ים בָּקָ֛ר רְעִ֖י וּמֵ֣אָה צֹ֑אן לְ֠בַד מֵֽאַיָּ֤ל וּצְבִי֙ וְיַחְמ֔וּר וּבַרְבֻּרִ֖ים אֲבוּסִֽים׃
десять толстых волов и двадцать волов с пастбищ, и сто овец рядом с оленями, газелями, косулями и жирными птицами.
Rashi on I Kings
Fat. Fattened in the stall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
Pastured. [I.e.,] on the grass.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
And fattened fowl. Among our Rabbis there are those who say [it refers to] roosters which were fattened.1See Maseches Bava Metzia 86b.
Ask RabbiBookmarkShareCopy